Авг
15

Хотите лишиться заказчика в бюро переводов?

Автор Flashback    Рубрики Статьи и обзоры     Теги

Устали от наплыва клиентов? Утомили многочисленные заказы? Специально для вас наше агентство переводов в городе Киев подготовило невероятно действенные советы, как избавится от заказчиков раз и навсегда.

  • Не отвечайте клиенту

Подумаешь, он пытается с вами связаться уже второй день, чтобы заказать обширный дорогостоящий перевод. В конце концов, вы специалист. Захочет – подождет еще. А найдет другого переводчика, не беда. На ваш век клиентов хватит. А то, что со временем у вас не останется заказчиков – злой рок, неудачная карма и происки конкурентов. И ни в коем случае не отвечайте на письма. А то зарекомендуете себя еще как ответственный и вежливый переводчик. А оно вам надо?

  • Вешайте лапшу на уши

Обещайте сдать перевод к определенному сроку, и пропадайте в этот день. Не отвечайте на звонки клиента. Гарантируйте высокое качество перевода, а сдавайте откровенную халтуру. Поверьте, после такого обращение клиенты разбегутся в считаные секунды.

  • Не делайте копии

Потеряли флешку? Полетел жесткий диск? Ну, что ж, со всяким может случиться. Остается философски вздохнуть и потребовать у клиента дополнительное время и деньги на перевод. Что-что? Надо было делать копии? Еще чего! Тратить время на подобную ерунду. Вы же человек занятый, у вас его и так не хватает.

  • Хватайте на компьютер вирусы

Конечно, мы понимаем, что установка антивирусной программы дело долгое и нудное. И вовсе незачем тратить на него свое драгоценное время. Ну а если вы вдруг отправили клиенту файл, зараженный вирусом, ну что ж, бывает. Вы же этого не знали. И вообще, пусть лучше он заботится о антивирусниках. А вам и без этого работы хватает.

  • Меняйте мнение

Сначала согласитесь взять заказ. Подожди несколько дней. И уж после этого позвоните и скажите заказчику, что вы подумали и решили, что этот заказ не для вас, и вообще у вас сейчас и так много работы. Так что ему стоит искать другого переводчика. А то, что клиент уже понадеялся на вас и вообще, у него сроки горят, не ваши проблемы.

  • Долго думайте

Если предыдущий способ не помог вам избавиться от клиентов, существует еще один безотказный метод. Тяните время, прежде чем согласиться взять перевод. Долго размышляйте, взвешивайте все за и против, мучайте заказчика своей неопределенностью. Увидев такое ваше поведение, он в два счета найдет нового переводчика.

  • Хамите

Самый лучший вариант – в лицо заявить клиенту, что его заказ вас не интересует. Так вы избавитесь не только от этого заказчика, но и от всех тех потенциальных, которым бы он вас мог посоветовать.

Если же вы, наоборот, цените каждого своего клиента и в поте лица трудитесь над созданием репутации профессионального и обязательного переводчика, призываем вас никогда, слышите, НИКОГДА не поступать так, как описано выше!

 

Написать комментарий

XHTML: Вы можете использовать эти теги: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>