Фев
13

Для чего необходимо свидетельство о рождении и когда необходимо его апостилировать?

Автор Flashback    Рубрики Статьи и обзоры     Теги

Одним из ключевых документов, удостоверяющих личность человека, является его свидетельство о рождении. Вполне очевидно, что при переезде человека в другую страну при оформлении соответствующих бумаг придется легализовать и все удостоверительные документы, в том числе и упомянутое выше свидетельство о рождении.Пример штампа апостиль на свидетельство о рождении Процесс легализации осуществляется наложением на документ специальной печати – апостиля. Штамп-апостиль является общепризнанным подтверждением достоверности документа во всех государствах-участниках Гаагской конвенции, поэтому апостиль является универсальным идентификатором для всех этих стран.

Не удивительно, что при оформлении апостиля большинство людей предпочитают обращаться за помощью к специалистам. Большая часть людей до начала оформления документов на переезд и вовсе не слышали про подобный штамп, а процесс его оформления представляется для неподготовленного человека сложнейшей процедурой. Обо всех сложностях можете прочитать по ссылке http://aitochka.com/services/apostille-birth-certificate/. Безусловно, получить апостиль на документ – задача не самая простая, однако при наличии должных юридических знаний и навыков компетентный специалист с легкостью справится с подготовкой необходимой документации.

Особенности получения апостиля

Апостиль на свидетельство о рожденииСледует уточнить, что апостилированию не может подвергаться ламинированный документ. Немаловажным нюансом является и тот факт, что современными международными организациями полноценно котируется только украинское свидетельство о рождении нового образца. Если вы являетесь обладателем украинского свидетельства старого образца или вовсе располагаете документов советских времен, то обязательно стоит обратиться в местный ЗАГС для получения обновленного документа. Третьим важным моментом является требование большинства стран перевода свидетельства о рождении на один из государственных языков. В данном случае наиболее целесообразным выходом станет обращение к переводчикам-специалистам, потому что ошибочно переведенный документ может быть попросту не принят.

Обращение к специалистам

Из всего вышесказанного следует вполне очевидный вывод – процедуру апостилирования свидетельства о рождении при переезде в другое государство лучше всего доверить компетентным специалистам. Это вызвано тем, что процедура оформления апостиля сопровождается целым рядом юридических тонкостей и нюансов, которые могут производиться на абсолютно другом языке. Таким образом, получение апостиля требует наличия не только юридического образования, но и качественного знания иностранных языков. К сожалению, далеко не каждый человек обладает подобным перечнем знаний.

Экономия времени и сил

Безусловно, каждый человек имеет право попробовать проставить апостиль на удостоверительные документы самостоятельно. Но, как показывает практика, чаще всего такие попытки не могут похвастаться успехом. Процедура оформления апостиля у неопытного человека отнимет не только много времени и сил, но может также влететь в копеечку. Такие неоправданные траты можно минимизировать при своевременном обращении к специалистам.

Написать комментарий

XHTML: Вы можете использовать эти теги: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>